{"id":25,"date":"2015-06-29T13:45:00","date_gmt":"2015-06-29T12:45:00","guid":{"rendered":"https:\/\/apps.atilf.fr\/homepages\/dmacaire\/?page_id=25"},"modified":"2017-07-30T11:17:43","modified_gmt":"2017-07-30T10:17:43","slug":"recherche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/recherche\/","title":{"rendered":"Recherche"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><b>Pratiques scolaires et langues d\u00e8s le d\u00e9but de la scolarit\u00e9<\/b><\/p>\n<p><b>Pr\u00e9sentation g\u00e9n\u00e9rale<\/b><\/p>\n<p>Aucune \u00e9tude ne d\u00e9crit pour l\u2019instant de fa\u00e7on satisfaisante les dispositifs et les pratiques scolaires favorables au\u00a0d\u00e9veloppement du langage et des langues vivantes de l\u2019\u00e9cole maternelle du point de vue de l\u2019enfant, de sa biographie langagi\u00e8re et de l&rsquo;incidence des pratiques donn\u00e9es \u00e0 voir ou dites sur sur l&rsquo;accessibilit\u00e9 de l&rsquo;\u00e9cole \u00e0 tous les enfants. Diverses \u00e9tudes portent toutefois sur l&rsquo;enseignement primaire.\u00a0Il s&rsquo;av\u00e8re dans la plupart des cas que l&rsquo;\u00e9cole prend peu en compte la r\u00e9alit\u00e9 plurilingue des individus dans leur biographie et leur r\u00e9pertoire, en se cantonnant le plus souvent \u00e0\u00a0des pratiques unilingues.<\/p>\n<p>De m\u00eame, la formation initiale et continue achoppe sur le terrain du plurilinguisme en France, du fait de l\u2019aspect \u00e9minemment fluide et peu circonscris\u00a0de la\u00a0notion elle-m\u00eame. Les repr\u00e9sentations qui y sont li\u00e9es chez les enseignants et les familles sont tr\u00e8s pr\u00e9gnantes.<\/p>\n<p>Pour comprendre la notion de \u00ab\u00a0plurilinguisme en herbe\u00a0\u00bb (c\u2019est-\u00e0-dire chez les tr\u00e8s jeunes enfants), il est n\u00e9cessaire de mobiliser des sciences et domaines connexes (psychologie cognitive, analyse du discours, sociolinguistique, etc.). Est consid\u00e9r\u00e9 comme \u00ab\u00a0plurilingue en herbe tout enfant\u00a0\u00bb qui a des contacts de langues et de cultures, qu&rsquo;il ma\u00eetrise ou non ces langues-cultures \u00e0 un degr\u00e9 ou \u00e0 un autre. Il entre en relation\u00a0avec des langues-cultures dans son environnement et n&rsquo;a pas le fran\u00e7ais comme langue de la maison.\u00a0Ainsi ce sont\u00a0\u00a0le contact et la relation aux langues-cultures qui font\u00a0de lui un plurilingue en herbe. \u00c0\u00a0charge pour son environnement de d\u00e9velopper les comp\u00e9tences adoss\u00e9es \u00e0 ce r\u00e9pertoire.<\/p>\n<p><strong>Le projet<em> Kidi +<\/em><\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;approche du projet de recherche <em>Kidi +<\/em> est didactique et entend contribuer \u00e0 la description des situations scolaires mettant en \u0153uvre des langues \u00e0 des niveaux divers dan les classes de\u00a0maternelle.<\/p>\n<p>Nous avons r\u00e9cemment men\u00e9s des travaux sur des questions de communication et de langage en maternelle, afin d\u2019explorer le quotidien communicatif d\u2019enfants dont le \u00a0fran\u00e7ais n\u2019est pas la langue de la maison pour savoir s\u2019ils rencontrent un environnement plus ou moins favorable \u00e0 l\u2019apprentissage de la langue de l\u2019\u00e9cole\u00a0et dans quelles conditions ils vivent leur apprentissage de la lange de scolarit\u00e9. Il ressort de ces travaux et d\u2019autres que les langues interagissent entre elles et qu\u2019une situation plus complexe est \u00e0 l\u2019\u0153uvre dans les intentions institutionnelles, et ce d\u00e8s la maternelle.<\/p>\n<p>Nous explorons\u00a0ces situations adoss\u00e9es \u00e0 des dispositifs dont les valeurs sous-jacentes sont souvent occult\u00e9es par une id\u00e9ologie et des st\u00e9r\u00e9otypes que la formation a int\u00e9r\u00eat \u00e0 d\u00e9busquer.\u00a0 Notre travail descriptif vise \u00e0 d\u00e9boucher sur une proposition de module de formation au plurilinguisme en maternelle.<\/p>\n<p><strong>M\u00e9thodologie :\u00a0\u00c9tude de dispositifs de mise place des langues en maternelle avec captations num\u00e9riques ethno-m\u00e9thodologiques<\/strong><\/p>\n<p>Les enfants \u00ab\u00a0cibl\u00e9s\u00a0\u00bb sont des enfants dont le fran\u00e7ais n\u2019est pas la langue de la maison. Nos travaux ant\u00e9rieurs (Behra et al. 2016) montrent que ces enfants, tout en apprenant la langue de l\u2019\u00e9cole, ne sont pas stimul\u00e9s \u00ab\u00a0comme les autres\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00c0 partir d\u2019observations ethnographiques de pratiques scolaires d\u2019enfants de 3-6 ans, d\u2019entretiens avec les acteurs et en appui \u00e0 une \u00e9tude quantitative des repr\u00e9sentations des enseignants, nous avons montr\u00e9 que l\u2019\u00e9cole a tendance \u00e0 figer le fran\u00e7ais de scolarit\u00e9 dans une norme (vision essentialiste du fran\u00e7ais), qui se trouve renforc\u00e9e dans le cas des enfants plurilingues, alors que toute langue est variation. Par ailleurs, les activit\u00e9s propos\u00e9es et observ\u00e9es lors de captations num\u00e9riques ne favorisent que fort peu l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la communication pour les enfants dont le fran\u00e7ais n&rsquo;est pas la langue de la maison. La place de celles-ci\u00a0est le plus souvent restreinte voire inexistante en situation institutionnelle. L\u2019\u00e9cole maternelle offre ainsi un environnement unilingue aux enfants dont le fran\u00e7ais n\u2019est pas la langue parl\u00e9e \u00e0 la maison, et ce en d\u00e9pit de l\u2019affichage d\u2019un int\u00e9r\u00eat pour la diversit\u00e9. Les donn\u00e9es recueillies dans notre \u00e9tude mettent en \u00e9vidence divers param\u00e8tres qui pourraient favoriser des pratiques plus inclusives pour de jeunes enfants dont le fran\u00e7ais n\u2019est pas la langue de la maison, \u00e0 condition d\u2019opter pour le paradigme d\u2019inclusion au d\u00e9triment de celui d\u2019int\u00e9gration (Macaire, 2015).<\/p>\n<p><strong> Questions de recherche<\/strong><\/p>\n<p>Quels dispositifs sont \u00e0 l\u2019\u0153uvre en mati\u00e8re de langues en maternelle\u00a0?<\/p>\n<p>Quel est le discours de l\u2019institution sur les langues\u00a0?<\/p>\n<p>\u00c0 quelles pratiques professionnelles recourt l\u2019enseignant pour aborder les langues\/ le langage ?<\/p>\n<p>Comment s\u2019exprime la biographie langagi\u00e8re des enfants \u00e8 l\u2019\u00e9cole\u00a0?<\/p>\n<p>Quelles sont les th\u00e9ories de r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u0153uvre\u00a0? Quelles repr\u00e9sentations op\u00e8rent fluidit\u00e9 ou rupture\u00a0dans\u00a0l&rsquo;action enseignante ?<\/p>\n<p>Quelles propositions peuvent \u00eatre faites pour une formation davantage inclusive, compr\u00e9hensive et complexe \u00a0qui permettent ensuite l&rsquo;accessibilit\u00e9 de tous \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole?<\/p>\n<p><strong>Caract\u00e8re original de ce projet<\/strong><\/p>\n<p>Ce projet s&rsquo;inscrit dans une histoire de nos recherches sur les enfants en maternelle, lorsque leur langue de la maison n&rsquo;est pas celle de l&rsquo;\u00e9cole. Des travaux pr\u00e9c\u00e9dents (Carol et al. 2016) ont d\u00e9crit\u00a0la communication dans la classe de maternelle et mis en \u00e9vidence quelques\u00a0facteurs favorables \u00e0 l&rsquo;inclusion comme les espaces-temps de l\u2019apprendre, les relations \u00e0 l\u2019interculturalit\u00e9, le lien avec les familles pour ne nommer que ceux-l\u00e0. Notre ambition est de mettre en \u00e9vidence quelques indicateurs de r\u00e9ussite de l\u2019inclusion scolaire dans le cadre des usages des langues.<\/p>\n<p><strong>La r\u00e9ussite de tous et l&rsquo;accessibilit\u00e9 de l&rsquo;\u00e9cole en ligne de mire<\/strong><\/p>\n<p>Notre approche se situe dans un paradigme inclusif (UNESCO 2003), non encore courant dans les pratiques scolaires et souvent reli\u00e9 \u00e0 la notion d\u2019\u00e9chec, de d\u00e9crochage scolaire, alors que dans nos travaux (Carol, Behra &amp; Macaire, 2016) il est, au contraire, contributif de ce que nous nommons \u00ab\u00a0l\u2019accrochage scolaire\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Ce projet interroge au niveau \u00e9pist\u00e9mologique autant que scientifique les notions actuellement en vogue autour des langues et du langage \u00e0 l\u2019\u00e9cole en les situant dans des enjeux pr\u00e9coces d\u00e8s la maternelle.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>T\u00e9l\u00e9chargement<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pratiques scolaires et langues d\u00e8s le d\u00e9but de la scolarit\u00e9 Pr\u00e9sentation g\u00e9n\u00e9rale Aucune \u00e9tude ne d\u00e9crit pour l\u2019instant de fa\u00e7on satisfaisante les dispositifs et les pratiques scolaires favorables au\u00a0d\u00e9veloppement du langage et des langues vivantes de l\u2019\u00e9cole maternelle du point de vue de l\u2019enfant, de sa biographie langagi\u00e8re et de l&rsquo;incidence des pratiques donn\u00e9es \u00e0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-25","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":252,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions\/252"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/dmacaire\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}