{"id":25,"date":"2015-06-29T13:45:00","date_gmt":"2015-06-29T12:45:00","guid":{"rendered":"https:\/\/apps.atilf.fr\/homepages\/lberard\/?page_id=25"},"modified":"2016-05-24T13:38:13","modified_gmt":"2016-05-24T12:38:13","slug":"recherche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/recherche\/","title":{"rendered":"Recherche"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"text-decoration: underline\">R\u00e9sum\u00e9<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Form\u00e9e \u00e0 la syntaxe de l&rsquo;oral par le groupe du Gars, j&rsquo;ai d&rsquo;abord \u00e9tudi\u00e9 l&#8217;emploi des pr\u00e9positions\/adverbes\/conjonctions \u00ab\u00a0apr\u00e8s\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0avant\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0pour\u00a0\u00bb dans les corpus. Puis ma th\u00e8se a port\u00e9 sur une construction : celle des d\u00e9pendances \u00e0 longue distance. Toutes mes recherches sont appuy\u00e9es sur corpus, oraux et\/ou \u00e9crits.<\/p>\n<p>Les projets auxquels j&rsquo;ai particip\u00e9 (voir la page Projet) concernent l&rsquo;oral (CRFP2, PERCEO), l&rsquo;\u00e9crit (Frantext), ou l&rsquo;\u00e9crit et l&rsquo;oral (EIIDA, ORFEO). Mes comp\u00e9tences en linguistique informatique ont \u00e9t\u00e9 sollicit\u00e9es dans ces projets pour le traitement des donn\u00e9es (standardisation et \u00e9tiquetage morphosyntaxique notamment).<\/p>\n<p>Actuellement, mes sujets de recherche sont :<\/p>\n<ol>\n<li>les \u00ab\u00a0clause linkage\u00a0\u00bb dans les corpus d&rsquo;EIIDA<\/li>\n<li>les emplois de \u00ab\u00a0genre\u00a0\u00bb dans les corpus d&rsquo;ORFEO<\/li>\n<li>le rapprochement textuel de chansons dans une optique de recommandation.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Th\u00e8se : D\u00e9pendances \u00e0 longue distance en fran\u00e7ais contemporain &#8211; Etude sur corpus<br \/>\n<\/strong><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/06\/These_Berard_Lolita_2012.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"\">These_Berard_Lolita_2012<\/a><\/p>\n<p>Composition du jury :<\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: left\">Jean-Marie Pierrel, Professeur, Universit\u00e9 de Lorraine, Pr\u00e9sident<\/li>\n<li style=\"text-align: left\">Sylvain Kahane, Professeur, Universit\u00e9 Paris Ouest Nanterre La D\u00e9fense, Rapporteur<\/li>\n<li style=\"text-align: left\">Claus Pusch, Professeur, Universit\u00e9 de Freiburg (Allemagne), Rapporteur<\/li>\n<li style=\"text-align: left\">Catherine Schnedecker, Professeur, Universit\u00e9 de Strasbourg, Examinatrice<\/li>\n<li style=\"text-align: left\">Jeanne-Marie Debaisieux, Professeur, Universit\u00e9 Paris 3 Nouvelle Sorbonne, Directrice<\/li>\n<li style=\"text-align: left\">Henri-Jos\u00e9 Deulofeu, Professeur Em\u00e9rite, Universit\u00e9 de la M\u00e9diterran\u00e9e, Co-directeur<\/li>\n<\/ol>\n<p>Notre \u00e9tude porte sur un sous ensemble de s\u00e9quences, construites en \u00ab QU- Construction_Verbale_1 que Construction_Verbale_2 \u00bb, dans lesquelles on consid\u00e8re traditionnellement qu&rsquo;il y a une d\u00e9pendance \u00e0 longue distance si l\u2019\u00e9l\u00e9ment QU- d\u00e9pend du V2 ench\u00e2ss\u00e9. Nous nous sommes limit\u00e9s aux relatives, aux interrogatives et aux cliv\u00e9es, c\u2019est \u00e0 dire aux structures dans lesquelles la pr\u00e9sence d\u2019une forme bien identifiable (pronom QU-) facilite le rep\u00e9rage de son lien syntaxique avec le reste de la construction. La litt\u00e9rature concernant ce ph\u00e9nom\u00e8ne est riche mais peu appuy\u00e9e sur corpus.<\/p>\n<p>Dans un premier temps, notre \u00e9tude a confront\u00e9 les conclusions de la litt\u00e9rature et les attestations relev\u00e9es dans un corpus de 12M de mots, partag\u00e9 en 9M d\u2019\u00e9crit (corpus CERF) et 3M d\u2019oral (treize corpus). Dans un deuxi\u00e8me temps, nous avons adopt\u00e9 une m\u00e9thodologie corpus-driven. A partir d\u2019une \u00e9tude d\u00e9taill\u00e9e des propri\u00e9t\u00e9s syntaxiques, lexicales et s\u00e9mantiques des occurrences de d\u00e9pendance \u00e0 longue distance relev\u00e9es dans notre corpus, nous avons montr\u00e9 que la contrainte ne vient pas tant du lexique du verbe pont que de sa construction.<\/p>\n<p>Si le choix du lexique verbal semble d\u00e9pendre du \u00ab\u00a0genre\u00a0\u00bb du corpus observ\u00e9, la forme syntaxique du pont appara\u00eet constante\u00a0: quasiment toutes les occurrences ont un pont constitu\u00e9 uniquement du sujet et du verbe (du type <em>qu\u2019est-ce que <strong>vous voulez<\/strong> que j\u2019y fasse<\/em>). La composition de ces deux \u00e9l\u00e9ments SV est \u00e9galement simple dans la majorit\u00e9 des cas\u00a0: le sujet est pronominal, le verbe est conjugu\u00e9 au pr\u00e9sent de l\u2019indicatif, \u00e0 la voix active, et il n\u2019est pas ni\u00e9 ni modalis\u00e9. La construction pont, sans \u00eatre aussi formulaire que celle d\u00e9crite en anglais (\u00ab\u00a0WH- do you think S\u00a0\u00bb, cf D\u0105browska 2008, D\u0105browska et al. 2009) et en n\u00e9erlandais (\u00ab\u00a0WH denken P2 dat\u00a0\u00bb, cf Verhagen 2006), poss\u00e8de donc une forme particuli\u00e8re.<\/p>\n<p>La forme particuli\u00e8re que la construction adopte dans l&rsquo;usage pourrait sans doute \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e comme une contrainte de <em>processing <\/em>ou de performance, dans la lign\u00e9e de Hofmeister &amp; Sag (2010). La petite taille du verbe pont (2-3 mots, 4-5 syllabes) permet de raccourcir la distance topologique entre le compl\u00e9ment et son verbe recteur et l\u2019absence de poids syntaxique du verbe pont ne sollicite pas trop la m\u00e9moire des interlocuteurs. Mais cette approche revient \u00e0 partir des structures g\u00e9n\u00e9rales construites th\u00e9oriquement et \u00e0 les limiter pour les rendre compatibles avec les faits. Culicover &amp; Jackendoff (2005) proposent de proc\u00e9der en sens inverse en partant des structures attest\u00e9es et ne mod\u00e9lisant qu\u2019elles.<\/p>\n<p>Dans le sens de cette d\u00e9marche, plut\u00f4t que de consid\u00e9rer comme la quasi-totalit\u00e9 des travaux que la structure de nos exemples met en \u0153uvre un ench\u00e2ssement de phrases (ce qui produit une distance hi\u00e9rarchique entre l\u2019\u00e9l\u00e9ment ant\u00e9pos\u00e9 et son recteur V2 ench\u00e2ss\u00e9), nous proposons de consid\u00e9rer les deux constructions verbales comme un constructeur ou gouverneur complexe (une simple concat\u00e9nation de cat\u00e9gories). Cette analyse efface la distance structurale entre le V2 et son compl\u00e9ment ant\u00e9pos\u00e9 et l\u2019\u00e9l\u00e9ment ant\u00e9pos\u00e9 n\u2019est plus un d\u00e9pendant \u00e0 distance mais un d\u00e9pendant local du constructeur complexe. Ce choix est motiv\u00e9 d\u2019une part par la forme de la CV1, qui ne peut jamais se d\u00e9velopper comme une \u00ab\u00a0phrase\u00a0\u00bb (pas de compl\u00e9ments ni d\u2019ajouts descriptifs) et d\u2019autre part par le fait qu\u2019\u00e0 cette forme restreinte particuli\u00e8re est associ\u00e9 un sens lui-m\u00eame particulier de nature modale\u00a0: les seuls verbes qui ne sont pas attest\u00e9s dans nos observations et semblent impossibles en pont sont les verbes d\u00e9crivant une relation objective entre les faits, comme les relations de causalit\u00e9 (\u00ab\u00a0faire\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00e9viter\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0entra\u00eener\u00a0\u00bb). La construction de d\u00e9pendance \u00e0 longue distance en compl\u00e9tive est proche de celle en infinitive, qui met en jeu de nombreux verbes modaux, semi-modaux et factitifs en V1, donc des verbes \u00e0 valence r\u00e9duite. La proximit\u00e9 topologique et syntaxique des deux verbes tens\u00e9s (probl\u00e8me de pronominalisation de V2 par V1) appuie l\u2019hypoth\u00e8se du constructeur complexe comme construction particuli\u00e8re du fran\u00e7ais. Nous proposons d\u2019\u00e9tendre \u00e0 nos s\u00e9quences \u00e0 compl\u00e9tive l\u2019analyse en \u00ab\u00a0cha\u00eene verbale\u00a0\u00bb, \u00e0 la suite de Blanche-Benveniste (non publi\u00e9) et de \u00ab\u00a0nucleus verbal\u00a0\u00bb (Kahane 2008)\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Il est possible dans une relative de remplacer le verbe principal de la relative par n\u2019importe quelle cha\u00eene de verbes\u00a0:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/12\/chaineVerbes_Kahane.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-213 aligncenter\" src=\"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/12\/chaineVerbes_Kahane-300x47.png\" alt=\"chaineVerbes_Kahane\" width=\"300\" height=\"47\" srcset=\"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/12\/chaineVerbes_Kahane-300x47.png 300w, https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/12\/chaineVerbes_Kahane.png 664w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n[&#8230;] On peut alors formuler la contrainte sur l\u2019extraction de mani\u00e8re tr\u00e8s simple : seul peut \u00eatre relativis\u00e9 un d\u00e9pendant imm\u00e9diat du verbe principal, sachant que le verbe principal peut \u00eatre un verbe simple, mais aussi un nucl\u00e9us verbal\u00a0\u00bb (Kahane, 2008, p. 15 &#8211; en ligne)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p>La modalisation par bulle (Kahane 1997, 2000) est la plus ad\u00e9quate \u00e0 notre description. Les autres mod\u00e8les proposent des insertions de noeuds \u00ab\u00a0phrases\u00a0\u00bb qui provoquent des sur-g\u00e9n\u00e9rations d\u2019\u00e9nonc\u00e9s parce qu\u2019ils ne limitent pas la construction \u00e0 Sujet Verbe et autorisent ind\u00e9finiment la r\u00e9cursivit\u00e9. La mod\u00e9lisation par l\u2019arbre \u00e0 bulle met en \u00e9vidence le lien particulier entre les deux verbes.<\/p>\n<p><strong>R\u00e9f\u00e9rences :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>AMBRIDGE Ben, GOLDBERG Adele (2008) The island status of clausal complements: Evidence in favor of an information structure explanation. <em>Cognitive Linguistics<\/em>, <em>19<\/em>(3), 357\u2013389.<\/li>\n<li>BLANCHE-BENVENISTE Claire (Non publi\u00e9) <em>Un statut de cha\u00eene verbale, M\u00e9langes offerts \u00e0 G. Lazard<\/em>.<\/li>\n<li>BLANCHE BENVENISTE Claire, WILLEMS Dominique (2009) Verbes\u2019 faibles\u2019 et verbes \u00e0 valeur \u00e9pist\u00e9mique en fran\u00e7ais parl\u00e9: il me semble, il para\u00eet, j\u2019ai l\u2019impression, on dirait, je dirais. <em>Proceedings of the International Congress of Romance Languages and Linguistics<\/em>.<\/li>\n<li>CULICOVER Peter, JACKENDOFF Ray (2005) <em>Simpler Syntax<\/em> (1<sup>re<\/sup> \u00e9d.). Oxford University Press, USA.<\/li>\n<li>D\u0105BROWKA Ewa (2008) Questions with long-distance dependencies: A usage-based perspective. <em>Cognitive Linguistics<\/em>, <em>19<\/em>(3), 391-425.<\/li>\n<li>D\u0105BROWKA Ewa, Rowland Caroline, &amp; Theakston Anna (2009) The acquisition of questions with long-distance dependencies. <em>Cognitive Linguistics<\/em>, <em>20<\/em>(3), 571\u2013597.<\/li>\n<li>ERTESCHIK-SHIR Nomi (1973) <em>On the nature of island constraints.<\/em>(Thesis). Massachusetts Institute of Technology, Cambridge. Consult\u00e9 \u00e0 l\u2019adresse <a href=\"http:\/\/dspace.mit.edu\/handle\/1721.1\/12991\">http:\/\/dspace.mit.edu\/handle\/1721.1\/12991<\/a><\/li>\n<li>FEATHERSTON Samuel (2005) Bridge verbs and V2 verbs\u2013the same thing in spades? <em>Zeitschrift f\u00fcr Sprachwissenschaft<\/em>, <em>23<\/em>(2), 181\u2013209.<\/li>\n<li>GODARD Dani\u00e8le (1980) Les Relatives parenth\u00e9tiques du fran\u00e7ais : la contrainte du syntagme nominal complexe (CNPC) et les \u00ab\u00a0verbes-ponts\u00a0\u00bb. <em>Linx<\/em>, (2), 35-88.<\/li>\n<li>HOFMEISTER Philip, SAG Ivan (2010) Cognitive constraints and island effects. <em>Language<\/em>, <em>86<\/em>(2), 366\u2013415.<\/li>\n<li>KAHANE Sylvain (1997) Bubble trees and syntactic representations. In Becker &amp; Krieger (\u00c9d.), <em>Proc. 5th Meeting of the Mathematics of Language (MOL5)<\/em> (p. 70-76). Saarbr\u00fccken: DFKI.<\/li>\n<li>KAHANE Sylvain (2000) Extractions dans une grammaire de d\u00e9pendance lexicalis\u00e9e \u00e0 bulles. <em>Traitement Automatique des Langues<\/em>, <em>41<\/em>(1), 187\u2013216.<\/li>\n<li>KAHANE Sylvain (2008) Le r\u00f4le des structures et repr\u00e9sentations dans l\u2019\u00e9volution des th\u00e9ories syntaxiques. (G. Lecointre &amp; J. Pain, \u00c9d.) <em>Evolution : m\u00e9thodologie, concepts, <\/em>Les cahiers de l\u2019Ecole Doctorale \u00ab Connaissance, Langage, Mod\u00e9lisation \u00bb, Universit\u00e9 Paris X, Nanterre. Consult\u00e9 \u00e0 l\u2019adresse <a href=\"http:\/\/www.kahane.fr\/?u_act=download&amp;dfile=DG-Darwin2008.pdf&amp;\">http:\/\/www.kahane.fr\/?u_act=download&amp;dfile=DG-Darwin2008.pdf&amp;<\/a><\/li>\n<li>M\u00f8RDRUP Ole (1975) Pr\u00e9suppositions, implications et verbes fran\u00e7ais. <em>Revue romane<\/em>, 125\u2013155.<\/li>\n<li>ROSS John Robert (1967) <em>Constraints on variables in syntax.<\/em> (Thesis). Massachusetts Institute of Technology. Consult\u00e9 \u00e0 l\u2019adresse <a href=\"http:\/\/www.eric.ed.gov\/PDFS\/ED016965.pdf\">http:\/\/www.eric.ed.gov\/PDFS\/ED016965.pdf<\/a><\/li>\n<li>VERHAGEN Arie (2006) On subjectivity and \u00ab\u00a0long distance Wh-movement\u00a0\u00bb. In A. Athanasiadou, C. Canakis, &amp; B. Cornilie (\u00c9d.), <em>Subjectification: Various Paths to Subjectivity<\/em> (p. 323-346). Berlin\/New York: Mouton de Gruyter.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline\">Vulgarisation<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Une vid\u00e9o de Jos\u00e9 Deulofeu : \u00ab\u00a0Pourquoi ne parle-t-on pas comme on \u00e9crit ?\u00a0\u00bb <a href=\"https:\/\/vimeo.com\/116970543\">https:\/\/vimeo.com\/116970543<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9sum\u00e9 Form\u00e9e \u00e0 la syntaxe de l&rsquo;oral par le groupe du Gars, j&rsquo;ai d&rsquo;abord \u00e9tudi\u00e9 l&#8217;emploi des pr\u00e9positions\/adverbes\/conjonctions \u00ab\u00a0apr\u00e8s\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0avant\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0pour\u00a0\u00bb dans les corpus. Puis ma th\u00e8se a port\u00e9 sur une construction : celle des d\u00e9pendances \u00e0 longue distance. Toutes mes recherches sont appuy\u00e9es sur corpus, oraux et\/ou \u00e9crits. Les projets auxquels j&rsquo;ai particip\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-25","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":270,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions\/270"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lberard\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}