{"id":15,"date":"2015-11-13T13:00:26","date_gmt":"2015-11-13T12:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/apps.atilf.fr\/homepages\/lkister\/?page_id=15"},"modified":"2024-12-02T14:11:42","modified_gmt":"2024-12-02T13:11:42","slug":"projets","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/projets\/","title":{"rendered":"Projets"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"font-size: x-large\">Polys\u00e9mie et ambigu\u00eft\u00e9 lexicale<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Sandrine Ollinger<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoire porteur<\/th>\n<td>Atilf &#8211; UMR 7118 CNRS\/Universit\u00e9 de Lorraine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Membres<\/th>\n<td>Mathieu Constant, \u00c9velyne Jacquey, Laurence Kister, Veronika Lux-Pogodalla, Sandrine Ollinger, Alain Polgu\u00e8re<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Mots cl\u00e9s<\/th>\n<td>Polys\u00e9mie, ambigu\u00eft\u00e9, ambigu\u00eft\u00e9 lexicale, annotation, d\u00e9sambigu\u00efsation automatique<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">Le groupe de recherche <em>Polys\u00e9mie et <\/em><em>ambigu\u00eft\u00e9 lexicale<\/em> fait suite au projet BEL-RL-fr initi\u00e9 en 2018 et se nourrit de projets men\u00e9s au sein de l\u2019ATILF depuis 2011 sur les questions de mod\u00e9lisation du lexique (RELIEF, Syst\u00e8mes Lexicaux), d\u2019enseignement du lexique (Lexisciences, Lexicoll\u00e8ge, LELREP) et d\u2019annotation de corpus (ASTTIC, TermITH, CoReA2D). Il a pour objectif principal une r\u00e9flexion conjointe sur la mod\u00e9lisation de la polys\u00e9mie et la lev\u00e9e d\u2019ambigu\u00eft\u00e9 lexicale en contexte.<\/p>\n<p>Le projet BEL-RL-fr a permis la mise \u00e0 disposition du corpus \u00e9ponyme de citations lexicographiques du R\u00e9seau Lexical du fran\u00e7ais (RL-fr). Dans son \u00e9tat courant, ce corpus de 1,3 million de mots comporte 34\u2009059 citations, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur desquelles 54\u2009958 segments textuels ont \u00e9t\u00e9 manuellement associ\u00e9s \u00e0 28\u2009213 unit\u00e9s lexicales. Tout comme le RL-fr lui-m\u00eame, le corpus \u00e9volue quotidiennement et sa distribution sur la plateforme ORTOLANG fait l\u2019objet de mises \u00e0 jour annuelles. Le corpus BEL-RL-fr a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 pour mener de premi\u00e8res exp\u00e9riences de lev\u00e9e d\u2019ambigu\u00eft\u00e9 lexicale automatique \u00e0 base de r\u00e9seau de neurones. Outre les r\u00e9sultats encourageants obtenus gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019int\u00e9gration de connaissances linguistiques issues du RL-fr, ces exp\u00e9riences ouvrent de nombreuses pistes de r\u00e9flexion sur l\u2019exploitation de la mod\u00e9lisation du sens lexical propos\u00e9e par les Syst\u00e8mes Lexicaux et l\u2019\u00e9valuation des r\u00e9sultats de la d\u00e9sambigu\u00efsation automatique.<\/p>\n<p>Si chaque citation du corpus BEL-RL-fr comporte 1 \u00e0 12 segments textuels associ\u00e9s \u00e0 une unit\u00e9 lexicale du RL-fr, chaque occurrence des unit\u00e9s lexicales du RL-fr pr\u00e9sente dans le BEL-RL-fr n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9sambigu\u00efs\u00e9e. On trouvera ainsi 255 occurrences du lemme SOLEIL dans le corpus, pour seulement 45 occurrences li\u00e9es \u00e0 une entr\u00e9e du RL-fr. Une premi\u00e8re exp\u00e9rience de lev\u00e9e d\u2019ambigu\u00eft\u00e9 lexicale manuelle a \u00e9t\u00e9 men\u00e9e pour enrichir le corpus. Elle a permis d\u2019identifier nos besoins pour une campagne de plus grande ampleur, qui visera la cr\u00e9ation de trois couches d\u2019annotation distinctes\u00a0: unit\u00e9s lexicales du RL-fr, acceptions du TLF, descripteurs d\u2019ambigu\u00eft\u00e9.<\/p>\n<p>Ces deux chantiers seront compl\u00e9t\u00e9s par la poursuite de travaux de terrain sur l\u2019enseignement de la polys\u00e9mie. En travaillant conjointement sur des sous-parties du lexique du fran\u00e7ais, nous porterons une attention particuli\u00e8re aux ph\u00e9nom\u00e8nes lexicaux qui entravent l\u2019apprentissage scolaire ou automatique et chercherons \u00e0 affiner leur mod\u00e9lisation.<\/p>\n<p>Le groupe entretient des liens avec GR <em>Lexicologie des r\u00e9seaux lexicaux<\/em> avec lequel il mutualisera des r\u00e9unions de travail lexicographique et l\u2019avancement des travaux sur l\u2019enseignement du lexique.<\/p>\n<p>Axe LEX\u00a0: Le GR PAL contribue \u00e0 l\u2019axe lexique par la r\u00e9flexion qu\u2019il m\u00e8ne sur la description des unit\u00e9s lexicales polys\u00e9miques et homonymiques et sur leur interpr\u00e9tation en contexte.<\/p>\n<p>Axe MOD\u00a0: Le GR PAL contribue \u00e0 l\u2019axe mod\u00e9lisation, ressources et traitement informatique en s\u2019appuyant sur la confrontation de ressources lexicales et de corpus, \u00e0 la fois manuelle et automatique.<\/p>\n<p>Axe TERR\u00a0: LE GR PAL contribue de fa\u00e7on secondaire \u00e0 l\u2019axe approches de terrain par son volet enseignement de la polys\u00e9mie en contexte scolaire.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th><\/th>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Web<\/th>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Contact<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Sandrine.Ollinger@atilf.fr<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: x-large\">Corpus et ressources : annotation, apprentissage, d\u00e9sambigu\u00efsation &#8211; CoRe2AD<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Evelyne Jacquey<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoire porteur<\/th>\n<td>Atilf &#8211; UMR 7118 CNRS\/Universit\u00e9 de Lorraine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Financement<\/th>\n<td>CPER LCHN et Istex-R<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Dur\u00e9e<\/th>\n<td>24 mois<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">CoReA2D vise le d\u00e9veloppement d&rsquo;un outil d&rsquo;aide \u00e0 l&rsquo;annotation g\u00e9n\u00e9rique, ergonomique, conforme aux normes ISO de repr\u00e9sentation (annotations d\u00e9port\u00e9es) et disposant de fonctionnalit\u00e9s permettant une gestion explicite d&rsquo;une campagne d&rsquo;annotation. Il pr\u00e9voit l&rsquo;utilisation de la m\u00e9thodologie de l&rsquo;apprentissage actif (alternative \u00e0 la propagation d&rsquo;\u00e9tiquettes et \u00e0 la pr\u00e9-annotation totalement automatique). Dans cette perspective, il s&rsquo;appuie sur diff\u00e9rents outils : GLOZZ, GATE Teamware, un outil issu du projet TermITH, l&rsquo;interface Idefix ainsi que sur TXM7.8 qui, sans \u00eatre un outil d&rsquo;aide \u00e0 l&rsquo;annotation, a r\u00e9cemment int\u00e9gr\u00e9 des fonctionnalit\u00e9s d&rsquo;annotation \u00e0 celles de l&rsquo;exploration statistique et lexicale des corpus. Ces outils seront \u00e9tendus ou serviront de base au d\u00e9veloppement d&rsquo;un outil nouveau.<br \/>\nL&rsquo;originalit\u00e9 de la m\u00e9thode envisag\u00e9e est de renouveler la question de la propagation des annotations via l&rsquo;exploitation d&rsquo;une classification par similarit\u00e9 de l&rsquo;ensemble des contextes d&rsquo;apparition d&rsquo;une m\u00eame forme \u00e0 annoter.Le premier r\u00e9sultat attendu est une synth\u00e8se de l&rsquo;\u00e9tude exploratoire men\u00e9e sur les outils existants choisis. Elle sera fond\u00e9e sur des exp\u00e9rimentations mises en \u0153uvre sur des ressources d\u00e9j\u00e0 bien connues des membres du projet :<br \/>\n\u2022 les terminologies construites dans le projet ANR TermITH (ORTOLANG)<br \/>\n\u2022 les terminologies produites \u00e0 partir d&rsquo;une exp\u00e9rience r\u00e9alis\u00e9e dans le cadre de la facette recherche d&rsquo;ISTEX sur un corpus en anglais centr\u00e9 sur le vieillissement<br \/>\n\u2022 les lexiques transdisciplinaires (ORTOLANG et OLST)<br \/>\n\u2022 deux ressources phras\u00e9ologiques (TLF&rsquo;Phraseo, ORTOLANG)<br \/>\n\u2022 la ressource produite par le projet ANR PARSEME-FR<br \/>\nLe second r\u00e9sultat attendu est l&rsquo;outil lui-m\u00eame qui fera usage de l&rsquo;apprentissage actif, d&rsquo;une propagation renouvel\u00e9e des annotations et disposera d&rsquo;une gestion ma\u00eetris\u00e9e des campagnes d&rsquo;annotation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoires participants<\/th>\n<td>ATILF (Nancy), CLLE (Toulouse), Inist (Nancy), Lidilem (Grenoble), Loria (Nancy), OLST (Montr\u00e9al)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Web<\/th>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Contact<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Evelyne.Jacquey@atilf.fr<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Evelyne Jacquey assist\u00e9e de Laurence Kister<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoire porteur<\/th>\n<td>Atilf &#8211; UMR 7118 CNRS\/Universit\u00e9 de Lorraine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Financement<\/th>\n<td>ANR Contint (CONTenus et INTeractions)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Dur\u00e9e<\/th>\n<td>15 novembre 2012 &#8211; 14 mai 2016<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">TermITH s\u2019int\u00e9resse \u00e0 l&rsquo;acc\u00e8s \u00e0 l&rsquo;information des documents num\u00e9riques par le biais d\u2019une indexation fond\u00e9e sur les termes qu\u2019ils contiennent, ce qui suppose reconnaissance, d\u00e9sambigu\u00efsation et analyse des termes. La d\u00e9marche d\u00e9velopp\u00e9e par TermITH suppose de croiser des occurrences d\u00e9sambigu\u00efs\u00e9es de termes candidats avec des lexiques transdisciplinaires et les ressources terminologiques disponibles pour isoler les termes propres au domaine \u00e9tudi\u00e9. Elle pr\u00e9sente deux int\u00e9r\u00eats principaux :<br \/>\n\u2022 la d\u00e9sambigu\u00efsation et le croisement avec les lexiques transdisciplinaires et les ressources terminologiques \u00e0 disposition r\u00e9duit l&rsquo;effort humain de v\u00e9rification des termes (ou descripteurs) propos\u00e9s et l&rsquo;analyse manuelle du contenu des documents<br \/>\n\u2022 la mise \u00e0 jour automatis\u00e9e des ressources terminologiques devient envisageable<br \/>\nSur le plan th\u00e9orique, TermITH pr\u00e9sente l&rsquo;originalit\u00e9 d&rsquo;articuler et de rendre compl\u00e9mentaires des disciplines de recherches actuellement parall\u00e8les :<br \/>\n\u2022 la d\u00e9sambigu\u00efsation contextuelle<br \/>\n\u2022 la fouille de donn\u00e9es<br \/>\n\u2022 la textom\u00e9trie<br \/>\n\u2022 la d\u00e9tection automatique des candidats termes<br \/>\n\u2022 la projection de ressources et de lexiques<br \/>\nSur le plan exp\u00e9rimental, TermITH s\u2019int\u00e9resse en particulier \u00e0 un champ scientifique tr\u00e8s ambigu entre langue terminologique de sp\u00e9cialit\u00e9 et langue g\u00e9n\u00e9rale : les sciences humaines et sociales. La m\u00e9thodologie, mise au point sur une discipline test &#8211; la linguistique &#8211; sera valid\u00e9e sur l\u2019arch\u00e9ologie, la psychologie (psychanalyse, psychologie sociale et sciences cognitives), les sciences de l\u2019information, et la chimie. Si les premiers r\u00e9sultats sont positifs, l&rsquo;indexation de documents relevant de disciplines moins ambig\u00fces sera facilit\u00e9e par l\u2019application de la m\u00e9thodologie mise au point.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoires participants<\/th>\n<td>ATILF (Nancy), Inist (Nancy), Lidilem (Grenoble), Lina (Nantes), Inria (Nancy Grand-Est), Inria (Saclay \u00cele-de-France)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Web<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"http:\/\/www.atilf.fr\/ressources\/termith\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.atilf.fr\/ressources\/termith\/<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Contact<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Evelyne.Jacquey@atilf.fr<\/a><br \/>\n<a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Laurence.Kister@univ-lorraine.fr<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: x-large\">Istex-R<\/span><\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Yannick Toussaint (Loria)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Dur\u00e9e<\/th>\n<td>24 mois (d\u00e9marrage 2013)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">Le projet Istex-R est un projet de recherche appliqu\u00e9 qui vise \u00e0 int\u00e9grer et \u00e0 mettre \u00e0 disposition sur la plateforme Istex des outils d&rsquo;acc\u00e8s au contenu op\u00e9rant sur les textes int\u00e9graux, permettant de construire et de capitaliser des connaissances dans une domaine scientifique ou technique.<br \/>\nLa plateforme &#8211; mise en oeuvre par l&rsquo;Inist &#8211; est aliment\u00e9e par l&rsquo;achat ou la mise \u00e0 disposition par des \u00e9diteurs scientifiques ou techniques d&rsquo;un tr\u00e8s grand volume de textes int\u00e9graux. Le projet fait l&rsquo;hypoth\u00e8se que l&rsquo;utilisateur de la plateforme dispose d\u00e9j\u00e0 d&rsquo;outils avanc\u00e9s d&rsquo;acc\u00e8s \u00e0 l&rsquo;information ayant fait leurs preuves et permettant &#8211; \u00e0 moindre co\u00fbt &#8211; de structurer un grand volume de textes. Istex-R compl\u00e8tera la plateforme Istex en s&rsquo;adaptant aux fonctionalit\u00e9s mises \u00e0 disposition pour la collecte et la consolidation de corpus. Le projet envisage une analyse plus fine du contenu : caract\u00e9risation de l&rsquo;\u00e9volution des recherches et des connaissances dans le temps. Si le r\u00e9sultat de certaines recherches font l&rsquo;effet d&rsquo;une r\u00e9volution ou d&rsquo;un \u00e9lectrochoc, l&rsquo;\u00e9volution des connaissances dans un domaine se fait plus souvent par des glissements plus subtils d&rsquo;une probl\u00e9matique vers une autre et par un enrichissement progressif des connnaissances. La construction de cartes diachroniques vise \u00e0 outiller l&rsquo;expert d&rsquo;un domaine pour lui permettre d&rsquo;observer ce type d&rsquo;\u00e9volution.<br \/>\nL&rsquo;acc\u00e8s au contenu des textes d&rsquo;un domaine passe par la conceptualisation de ce domaine qui permet de capitaliser les connaissances exprim\u00e9es dans les textes. Il s&rsquo;agit de mettre en oeuvre une indexation terminologique de qualit\u00e9, dans laquelle les termes et leurs variantes sont identifi\u00e9s, d\u00e9sambiguis\u00e9s et associ\u00e9s \u00e0 leurs concepts pour la construction d&rsquo;un ontologie. L&rsquo;expert peut ainsi explorer cette conceptualisation et acc\u00e9der aux documents impliquant les concepts qu&rsquo;il recherche.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoires participants<\/th>\n<td>ATILF (Nancy), Inist (Nancy), Loria (Nancy)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Web<\/th>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Contact<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Yannick.Toussaint@Loria.fr<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: x-large\">ASTTIC : Annotation S\u00e9mantique et Terminologique de Textes pour leur Indexation et leur Cat\u00e9gorisation<\/span><\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Laurence Kister et Evelyne Jacquey<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Financement<\/th>\n<td>MSH-Lorraine &#8211; Axe 2 : Langues, textes et documents<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Dur\u00e9e<\/th>\n<td>2011-2012<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">Le projet a pour objectif la constitution de corpus textuels, annot\u00e9s s\u00e9mantiquement et terminologiquement diffusables et accessibles pour la communaut\u00e9 scientifique. Il se fonde sur les r\u00e9sultats et les observations issus de travaux ant\u00e9rieurs associant s\u00e9mantique lexicale, s\u00e9mantique textuelle et terminologie. Le projet a plusieurs objectifs :<br \/>\n\u2022 mise au point, dans le domaine des sciences du langage une m\u00e9thodologie d\u2019annotation de documents contribuant \u00e0 l\u2019am\u00e9lioration de leur indexation (indexation assist\u00e9e au sens documentaire). L\u2019annotation suppose le rep\u00e9rage dans les textes des candidats termes caract\u00e9risques du domaine et leur d\u00e9sambigu\u00efsation s\u00e9mantique et terminologique<br \/>\n\u2022 enrichissement d\u2019un thesaurus du domaine gr\u00e2ce aux candidats termes mis en \u00e9vidence lors des \u00e9tapes de rep\u00e9rage et de d\u00e9sambigu\u00efsation<br \/>\n\u2022 cat\u00e9gorisation des textes en textes scientifiques (\u00e9crit pour des sp\u00e9cialistes par des sp\u00e9cialistes) ou en textes de vulgarisation scientifique (\u00e9crit pour le grand public par des sp\u00e9cialistes ou des journalistes scientifiques) en fonction de leur degr\u00e9 de g\u00e9n\u00e9ricit\u00e9 ou de sp\u00e9cificit\u00e9<br \/>\nLe rep\u00e9rage et l\u2019extraction du vocabulaire des sciences du langage pr\u00e9sentent une difficult\u00e9 sp\u00e9cifique li\u00e9e \u00e0 une de ses particularit\u00e9s : la proximit\u00e9 entre le vocabulaire du domaine de sp\u00e9cialit\u00e9 et la langue courante (arbre est un terme en syntaxe et un mot de la langage courante \u2013 composition est un terme dans les deux sous-domaines que sont la syntaxe et la morphologie ainsi qu\u2019un terme de musicologie et un mot de la langue courante)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoires participants<\/th>\n<td>ATILF (Nancy), Loria (Nancy), Inist (Nancy), Lidilem (Grenoble), Lina (Nantes), Inria (Saclay-\u00cele-de-France)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Web<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"http:\/\/www.msh-lorraine.fr\/index.php?id=531\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.msh-lorraine.fr\/index.php?id=531<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Contact<\/th>\n<td><a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Laurence.Kister@univ-nancy2.fr<\/a><br \/>\n<a class=\"lien\" href=\"mailto:nom@labo.fr\">Evelyne.Jacquey@atilf.fr<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: x-large\">Ananas : ANotation ANaphorique pour l&rsquo;Analyse S\u00e9mantique de corpus<\/span><\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Coordination<\/th>\n<td>Suzanne Salmon-Alt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Financement<\/th>\n<td>CNRS &#8211; Programme Interdisciplinaire <i>Soci\u00e9t\u00e9 de l&rsquo;Information<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Dur\u00e9e<\/th>\n<td>2002-2005<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Description<\/th>\n<td style=\"text-align: justify\">Le projet ANANAS consistait en la cr\u00e9ation d\u2019une base de corpus s\u00e9mantiques du fran\u00e7ais, annot\u00e9s en relations anaphoriques selon un sch\u00e9ma normalis\u00e9 accessible librement pour la recherche. Ce type de corpus est n\u00e9cessaire tant pour la communaut\u00e9 linguistique cherchant \u00e0 valider des mod\u00e8les s\u00e9mantiques formels que pour la communaut\u00e9 de linguistique informatique cherchant \u00e0 \u00e9valuer des algorithmes pour l&rsquo;interpr\u00e9tation et la g\u00e9n\u00e9ration d&rsquo;expressions nominales constituant des cha\u00eenes anaphoriques<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Laboratoires participants<\/th>\n<td>ATILF (Nancy), Loria-Led (Nancy), Issco (Gen\u00e8ve), Universit\u00e9 Stendhal (Grenoble)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Polys\u00e9mie et ambigu\u00eft\u00e9 lexicale \u00a0 Coordination Sandrine Ollinger Laboratoire porteur Atilf &#8211; UMR 7118 CNRS\/Universit\u00e9 de Lorraine Membres Mathieu Constant, \u00c9velyne Jacquey, Laurence Kister, Veronika Lux-Pogodalla, Sandrine Ollinger, Alain Polgu\u00e8re Mots cl\u00e9s Polys\u00e9mie, ambigu\u00eft\u00e9, ambigu\u00eft\u00e9 lexicale, annotation, d\u00e9sambigu\u00efsation automatique Description Le groupe de recherche Polys\u00e9mie et ambigu\u00eft\u00e9 lexicale fait suite au projet BEL-RL-fr initi\u00e9 en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-15","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":383,"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15\/revisions\/383"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/perso.atilf.fr\/lkister\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}