Recherche

  • Depuis 2024 : Membre du projet ALIATA (Apprentissages des Langues Intelligence Artificielle et Traduction Automatique)
Le groupe de recherche Apprentissage des Langues soutenu par l’Intelligence Artificielle et la Traduction Automatique (ALIATA) explore, dans une perspective didactique, l’utilisation et les répercussions de l’intelligence artificielle générative (IAG) et des outils de traduction automatique (OTA) dans le cadre de l’apprentissage et l’enseignement des langues. Les recherches menées par les membres du groupe visent à analyser les usages et les perceptions de ces différentes technologies par les apprenants et les enseignants en langues pour spécialistes d’autres disciplines (secteur LANSAD) tout en examinant les défis pédagogiques et de recherche. Ainsi, les recherches menées interrogent les possibles transformations pédagogiques sous l’influence de l’IAG et des OTA. Les recherches menées par ALIATA et les projets qui émergent visent à offrir une meilleure compréhension de ces technologies en contexte éducatif tout en promouvant une réflexion critique sur leurs limites et potentialités.
  • Depuis 2021 : Membre du projet ITSA (Interactions et Troubles du Spectre Autistique)
Ce projet réunit des chercheurs en sociolinguistique et en psychologie, spécialistes des interactions verbales, qui travaillent en collaboration avec des professionnels de santé. Il cherche à aider les adultes atteints de TSA à mieux appréhender les interactions. Il vise à étudier la pertinence et la faisabilité d’une exploitation des corpus multimodaux d’interactions pour et par des professionnels de santé qui sont amené.es à travailler les compétences interactionnelles des adultes TSA. Nous proposons d’exploiter les résultats des recherches sur les interactions verbales afin d’aider ces locuteurs à interagir plus facilement en créant des ressources appropriées qui abordent différentes situations de communication (achat dans des commerces, consultation médicale, demande de renseignements, etc.), à destination des professionnels de santé et aux adultes TSA.
  • Depuis 2020 : Membre du projet FLEURON (Français Langue Etrangère Universitaire – Ressources et Outils Numériques
Le projet FLEURON (Français Langue Etrangère Universitaire : Ressources et Outils Numériques) a mis au point un dispositif numérique d’apprentissage du français destiné à des étudiants ou futurs étudiants étrangers souhaitant faire un séjour universitaire en France. En mettant à disposition des ressources authentiques multimédias et des outils d’exploitation de ces ressources, FLEURON permet d’anticiper les problèmes d’intégration langagière des étudiants étrangers.
  • Depuis 2020 : Membre du groupe de recherche LTF (Langage, Travail et Formation)
Le travail de recherche du groupe LTF a abouti à la notion d’insécurités langagières qui permet de repenser de façon globale l’articulation des rapports entre langage, travail et formation pour les salariés les moins dotés en capital scolaire et symbolique ; elle permet également d’aborder de façon transversale les rapports au langage de ces salariés en intégrant les problématiques liées aux interactions verbales, à la littératie professionnelle, à l’analyse de discours et aux questions didactiques.