Paris, J., et Beaupoil-Hourdel, P. (accepté). Collecter, transcrire, coder et analyser des données vidéos en didactique des langues : Tour d’horizon méthodologique. Chapitre dans un ouvrage à venir coordonné par Virginie Privas-Bréauté sur les corpus en acquisition L2.
Paris, J. (accepté). Evaluation et autonomisation de l’étudiant en anglais : retour d’expérience en M1 et M2 Sciences de l’Éducation. Chapitre dans un ouvrage à venir coordonné par Pia Acker, Peggy Candas, & Denyze Toffoli sur l’évaluation et l’autonomisation des apprenants en langue étrangère dans le supérieur.
Paris, J. (2021). Multiplicité des approches à visée concrète, personnalisée et autonomisante en anglais de spécialité : Exemple en licence professionnelle droit du patrimoine. ASp, 79, 95‑112. https://journals.openedition.org/asp/7174
Paris, J. (2019). [Review of the book Métaphores de l’Austérité et Austérité des Métaphores / Metaphors of Austerity & the Austerity of Metaphors, by W. Kudszus & R. Trim]. Metaphor and the Social World 9(2), 293-299.
Chateau, N., Ciekanski, M., Molle, N., Paris, J., & V. Privas-Bréauté (2019). Adding virtual reality to the university self-access language centre Brave new world or passing fad? European Journal of Language Policy.
Molle, N., Paris, J., et C. Martin (2019). D’un service transversal prestataire de services à une UFR décisionnaire de la politique des langues : exemple concret de la structuration d’un UFR Lansad à l’Université de Lorraine et de ses impacts en termes de recherche et formations. Cahier de l’APLIUT [en ligne], 38(1).
Bailly, S., Chateau, A., Paris, J., et C. Martin (2018). Reliance et confiance dans un environnement d’apprentissage autodirigé des langues. Cahier de l’APLIUT [en ligne], 37(1), URL : http://journals.openedition.org/apliut/5882 ; DOI : 10.4000/apliut.5882
Paris, J. (2017). Figurative language in intermediate-level second language writing. In L.Flowerdew and V. Brezina, Learner Corpus Research (p.155-172), Bloomsbury Academic.
Paris, J. (2016). Le développement de la production non-littérale du niveau B1 au niveau B2 chez des étudiants LANSAD en anglais à l’écrit. Travail présenté au Colloque International des Étudiants Chercheurs en Didactique des langues et en Linguistique, Grenoble, France. (https://hal.archives-ouvertes.fr/CEDIL14/hal-01252059)
Paris, J. (2015). Quantifier et analyser le non-littéral dans le discours d’enfants et d’adultes natifs et non natifs anglophones à l’oral. Actes du colloque JéTou 2015. (http://jetou2015.free.fr/documents/jetou2015.pdf)
Paris, J. et Roche-Fogli, V. (2015). L’apprentissage : entre initiation et expérience, quel rapport à laconnaissance? Traits-d’Union (Ed.), 5. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle.
Paris, J. (2014). Pour une prise en compte des transferts de la L1dans l’apprentissage et l’enseignement des expressions figuratives d’une L2. Mélanges CRAPEL, 35 : 135-150.
Paris, J. (2014). The expression of emotions by second language learners: Metaphor as a linguistic vehicle. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 50(1): 99-121