Cette après-midi, j’interviendrai dans le cadre de la demi-journée thématique transversale « Outils informatiques et intelligence artificielle pour les sciences du langage » organisée par Mathieu Constant au sein de l’ATILF. Je présenterai l’état actuel de la ressource et les instruments dont je rêve de disposer pour travailler dessus à l’avenir.

Avec Frédérique Brin-Henry, Évelyne Jacquey et Jessika Perignon, nous avons œuvré ces derniers mois pour préparer une version augmentée du corpus OrthoCorpus. Nous avons appliqué des styles dans Word sur l’ensemble des articles de la revue Rééducation Orthophonique de deux années supplémentaires. Frédérique a travaillé sur les métadonnées avec Clémentine Arnicot. Elles ont harmonisé les […]

Depuis notre Tuto@Mate, avec Jean-Philippe Corbellini (MSH Val-de-Loire), Gaëlle Deletraz (UMR Passages), Laure Gayraud (Cereq/Centre Émile Durkheim), Élise Tancoigne (Université de Genève) et Daniel Valero (UMR ICAR), on peut dire que nous n’avons pas chômé. Après avoir clarifié quelques points, affiné quelques réflexions, pris conseil auprès de Marick Fèvre pour les aspects juridiques, dompté Word […]

Avec Alain Polguère, nous venons d’achever une première version d’un mémo sur les exemples lexicographiques dans les Systèmes Lexicaux. Il est disponible à cette adresse : https://lexical-systems.atilf.fr/bibliographie/, entrée Ollinger & Polguère (2020c). Il sera enrichi à la suite du travail mené en collaboration avec Camille Kuntz.

La vidéo du Tuto@Mate « La transcription automatique, un rêve enfin accessible ? » est désormais disponible en ligne. Vous pouvez y revoir la présentation et les échanges qui ont suivi.

Ce matin, Camille Kuntz nous a rejoints pour réaliser un travail de vérification et de validation des citations lexicographiques du RL-fr. Ce projet s’inscrit dans le cadre du projet BEL-RL-fr et bénéficie du soutien financier du projet OLKI. Il sera l’occasion d’établir un jeu de marques d’usage des citations, à l’image des marques d’usage déjà […]

Ces derniers mois, j’ai participé à un travail collectif de test de plateformes de transcription automatique, en compagnie de Jean-Philippe Corbellini (MSH Val-de-Loire), Gaëlle Deletraz (UMR Passages), Laure Gayraud (Cereq/Centre Emile Durkheim), Élise Tancoigne (Université de Genève) et Daniel Valero (UMR ICAR). Élise Tancoigne présentera la mise en place de ce projet, la démarche adoptée […]

Grâce au travail minutieux de Marine Schmitt, financé par le soutien de CORLI et du CPER LCHN, la première version du corpus BEL-RL-fr est disponible dès à présent sur la plateforme Ortolang. On y trouve, dans un format XML-TEI, les 29 892 citations utilisées comme exemples lexicographiques dans le Réseau Lexical du français actuellement visible […]

Avec Frédérique Brin-Henry, Jessika Perignon et Évelyne Jacquey, nous venons de déposer sur HAL-SHS un rapport technique qui décrit les principales étapes de réalisation de la version 1.1 du corpus OrthoCorpus.