Sandrine Ollinger

ATILF - UMR 7118 - CNRS / UL

  • Accueil
  • Actualités
  • GR PAL
  • Projets
    • BEL-RL-fr
    • DIXEM
  • Publications
  • Communications
  • Ressources
  • Systèmes Lexicaux
  • Enseignement
    • Séminaire Chypre
    • Initiation à Perl
  • Médiation scientifique
  • Thèse

Actualités

  • Levée d’ambiguïté manuelle (prémisses)
  • Orthocorpus V3
  • En termes de polysémie. Sens et polysémie dans les domaines de spécialité
  • STRange Thursdays — automne 2022
  • GR PAL – première
  • TextGraphs-16
Publications récentes
  • Word Sense Disambiguation of French Lexicographical Examples Using Lexical Networks
  • Un mot pour un autre ? Analyse et comparaison de huit plateformes de transcription automatique

De deux choses lune l’autre, c’est le soleil.

Jacques Prévert

La transcription automatique V2

Petite mise à jour du rapport de recherche déposé sur HALSHS le mois dernier, après une minutieuse chasse aux coquilles.

corpus MATE-SHS oral publication transcription

Navigation de l’article

Précédent Article précédent : Des seins dans le RL-fr
Suivant Article suivant : Seins, des mots pour le dire
Fièrement propulsé par WordPress. Thème Flat 1.7.11 par Themeisle