Enseignement

Contexte institutionnel

  • 2019− Université de Lorraine (UFR ALL-Nancy, département Langues et cultures étrangères, Espagnol)
  • 2010− European Master in Lexicography (EMLex)
  • 2006− Université Nancy 2, puis Université de Lorraine (UFR SHS-Nancy, département Sciences du langage)
  • 2007−2015 et 2017−2018 Université Nancy 2, puis Université de Lorraine (UFR Mathématiques et informatique, Master TAL)
  • 1999−2003 Université Marc Bloch de Strasbourg (UFR des Lettres)
  • 1989−1999 Université de Berne (Institut des langues et littératures romanes)

Enseignements

1. Linguistique générale

Approches de la discipline Sciences du langage : linguistique historique (16h, depuis 2015/2016, L1).

Lexicologie : Lexicon (10h, 2007/2008, Master 1 TAL), Lexicology and Lexicography (30h, 2008/2009−2015/2016 et depuis 2017/2018, Master 2 TAL), Analyse lexicologique (24h, depuis 2011/2012).

European Master in Lexicography (EMLex) : Lexicography and lexicology (12h ; 2010/2011 Université de Maribor, 2011/2012 Université Autonome de Barcelone, 2012/2013 Université d’Erlangen, 2013/2014 Université de Saint-Jacques-de-Compostelle, 2014/2015 Université du Minho, 2015/2016 Université réformée Gáspár Károli, Budapest, 2016/2017 Université de Silésie à Katowice), Foundations of lexicography (4h), Current problems of lexicography (2h)

2. Linguistique romane

Structures d’une langue : le roumain (24h, 1992/1993, 2e cycle).

Grammaire comparée-reconstruction : l’exemple roman (24h, 2007/2008−2014/2015, L3).

3. Linguistique espagnole

Linguistique (10h, 2019−)

4. Linguistique française

Lexicologie : Lexicologie française (24h, 1992−1995, 1er cycle), Lexicologie 3 (24h, 2006/2007, L3), Lexicologie et lexicographie historiques (24h, 2007/2008−2008/2009, M1), Lexicologie synchronique et diachronique (2009/2010-2018/2019, M1)

Emprunt linguistique : Le français en contact avec l’anglais à travers les siècles (24h, 1998/1999, 2e cycle).

Ancien français : Les structures de l’ancien français (24h, 1991−1999, 1er cycle), Lectures d’ancien français (24h, 1er cycle) : Chrétien de Troyes, Érec et Énide (1993/1994 ; 1997/1998) ; Cligés (1994/1995) ; Lancelot (1995/1996) ; Yvain (1996/1997).

Grammaire historique : Phonétique et phonologie historiques du français (24h, 1993−1998, 1er cycle), Morphosyntaxe historique du français (24h, 1996−1998, 1er cycle).

Français familier : Linguistique variationnelle du français (24h, 2000−2003, 2e cycle).

Onomastique : Onomastique française et galloromane (24h, 1998/1999, 2e cycle), Anthroponymie française (24h, 1999/2000, 2e cycle).

5. Français langue étrangère

Travaux pratiques de grammaire (24h, 1989−1994, 1er cycle), Entraînement à l’expression écrite (24h, 1990−1992, 1er cycle), Thème (24h, 1994/1995, 2e cycle).

 

Direction de mémoires et de thèses

Mémoires

– Albrecht, Louis, Reconstruction comparative et variation de genre. Considérations à partir des désignations romanes du merle (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, 2014/2015)

– Budzinski, Laure, Origine et formation du vocabulaire linguistique français : le cas de ÉTYMOLOGIE, PHONOLOGIE et SÉMANTIQUE (Université Nancy 2, codirection avec Yan Greub, 2009/2010)

– Hayat, Azra, Le traitement des termes officiels de l’informatique dans les dictionnaires de langue française. Considérations à partir du dictionnaire de l’Académie française, du Petit Robert et du Larousse (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, 2014/2015)

– Kneib, Marie-Thérèse, Mode d’emploi d’un dictionnaire étymologique innovant dans le paysage roman : le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, 2015/2016)

– Kroon, Martin, Automated multilingual cognate recognition and transition-rule extraction (Université de Lorraine/Université de Groningue, European Master in Language and Communication Technologies, codirection avec Gosse Bouma, 2015/2016)

– Merlo, Aurélie, Le traitement des néologismes par les dictionnaires papier : étude macrostructurale (Université Nancy 2, 2008/2009)

– Mertens, Bianca, Transferts lexicaux dans la terminologie française de la phonétique. Étude étymologique effectuée dans le cadre du projet de recherche TLF-Étym (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, codirection avec Nadine Steinfeld, 2011/2012)

– Ney, Anna, Untersuchungen zur romanischen Etymologie am Beispiel des Dictionnaire Étymologique Roman(DÉRom) (Université de Constance, codirection avec Georg Kaiser, 2012/2013)

– Stincone, Clarissa, Italian ˹alzare la cresta˺ « (to) become arrogant » and related idioms : a proposal for their treatment in an etymological-historical dictionary (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, codirection avec Francesco Crifò, 2018/2019)

– Wirth, Aude, La méthodologie PatRom : application à une sélection de noms de famille lorrains (Université Marc Bloch de Strasbourg, codirection avec Martin-D. Gleβgen, 2000/2001)

– Zanelato Contier, Ângela, The etymological study of the inherited Portuguese lexicon : a lexicographic approach (Université de Lorraine, European Master in Lexicography, codirection avec Mário Eduardo Viaro, 2018/2019)

Thèses

– Budzinski, Laure, Dictionnaire historique et étymologique de la terminologie linguistique française (codirection avec Yan Greub, 2015)

– Mertens, Bianca, Figement et renouvellement du lexique protoroman : recherches sur la création lexicale (cotutelle avec l’Université de Liège, 2018)

– Python, Fabien, La duplicité étymologique du lexique. Étude des doublets relevant du clivage héréditaire/savant en langue française (cotutelle avec l’Université de Fribourg, 2015)

– Renders, Pascale, Modélisation d’un discours étymologique. Prolégomènes à l’informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch (cotutelle avec l’Université de Liège, 2010)

– Wirth, Aude, L’Anthroponymie de la Lorraine romane du XIe au XVIIe siècle (Université Nancy 2, 2007)