Publications

Téléchargement

Télécharger la liste de publications (format PDF)

1. Lexicologie

1. 1. Publications liées au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW)

1. 1. 1. Rédaction et index

1990. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 151 (dirigé par Jean-Pierre Chambon, Bâle, Zbinden) : articles ASPERITAS (485b), ASPERITUDO (485b), ASPERUGO (488a), ASSECURARE (509b-518a [en collaboration]), ASSESSOR (530a-532a), ASSULA (569a-572b [en collaboration]).

1992. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 152 (dirigé par Jean-Pierre Chambon, Bâle, Zbinden) : articles ASTATOS (592b-593b), ASTELLA (en collaboration ; 593b-605b), ASTHENEIA (611b-612b), ASTHENES (612b), ASTRAGALIZONTES (616b), ASTRAGALOS (616b-617b), ASTRAPE (618b-619a), ASTRINGERE (619b-621a), ASTRIPOTENS (622a), ASTROEIDES (622ab), ASTROKYON (622b), ASTROMANTEIA (628ab), ASTROMANTIS (628b), ASTROSKOPIA (631b), ASTROSUS (631b [en collaboration]), ASTROTHESIA (631b), ASTRUM (638b-644b), ATHEUS (665a-666a).

1993. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 22/2, fascicule 153 (dirigé par France Lagueunière, Éva Buchi et André Thibault, Bâle, Zbinden) : Matériaux d’origine inconnue ou incertaine. Les outils en général (cheville) − Les différents métiers (tannerie), 96 pages.

1996. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 154 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : article AUCA (754a-775b).

1997. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 155 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles AURA (935b-950b), AÚRA (951a), *AURATICUS [début] (952a-960b).

1998. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 157 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles *AURATICUS [fin] (961ab), *AURIDIARE (1005b-1006a).

2000. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 158 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : articles AUTHENTA (1089b), AUTHENTICUS (1089b-1095b).

2002. Französisches Etymologisches Wörterbuch, vol. 25, fascicule 161/162 (dirigé par Jean-Paul Chauveau, Bâle, Zbinden) : article AVIS (1236a-1246b).

2003. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Index (réalisé sous la direction d’Éva Buchi), 2 vol., 2 370 pages, Paris, Champion [cf. Germà Colón Domènech, « El Französisches Etymologisches Wörterbuch de Walther von Wartburg. A propòsit de la publicació dels índexs generals », Estudis romànics 27 (2005), 267-276].

1. 1. 2. Analyse, critique et mise en perspective

1992. « Cas d’étymologie double dans le FEW (IV) » (en collaboration avec Marie-Guy Boutier et al.), Travaux de linguistique et de philologie 30, 387-415.

1994. « Cas d’étymologie double dans le FEW (V) » (en collaboration avec Marie-Guy Boutier et al.), Travaux de linguistique et de philologie 32, 37-68.

1995. « ‘Un des plus beaux monuments des sciences du langage’ : le FEW de Walther von Wartburg (19101940) » (en collaboration avec Jean-Pierre Chambon), in : Antoine (Gérald)/Martin (Robert) (éd.), Histoire de la langue française 1914−1945, Paris, CNRS-Éditions, 935-963.

1996. Les Structures du Französisches Etymologisches Wörterbuch. Recherches métalexicographiques et métalexicologiques, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 268), 593 pages [comptes rendus : Bracchi in Salesianum 60 (1998), 604 ; George in Journal of French Language Studies 7 (1997), 214-215 ; Hanton in Rivista Italiana di Onomastica 5 (1999), 194-196 ; Hausmann in Romanische Forschungen 110 (1998), 286].

1. 2. Slavismes lexicaux dans les langues romanes

2000. « Le point de vue onomasiologique en étymologie. Réflexions méthodologiques à partir de roumain vreme et timp », Revue de linguistique romane 64, 347-378.

2001. « L’importance des sources textuelles des 16e et 17e siècles pour la lexicologie historique roumaine », Revue de linguistique romane 65, 381-396.

2002. « Convergences et divergences entre les russismes du roumain et ceux des autres langues romanes », in : Ichim (Ofelia)/Olariu (Florin-Teodor) (éd.), Identitatea limbii si literaturii române în perspectiva globalizari, Iasi, Trinitas, 151-176.

2003. « Bolsevic, colhoz, stahanovist : les ‘soviétismes’ du roumain comparés à ceux des autres langues romanes », Zeitschrift für romanische Philologie 119, 296-322.

2004. « Chronique : thèses. Bolchevik, mazout, toundra : Les emprunts lexicaux au russe dans les langues romanes. Inventaire – histoire – intégration », Revue des études slaves 75, 539-542.

2006a. « Contacts linguistiques : les langues slaves et les langues romanes », in : Ernst (Gerhard) et al. (éd.), Histoire linguistique de la Romania. Manuel international d’histoire linguistique de la Romania, Berlin/New York, De Gruyter, vol. 2, 1627-1639.

2006b. « Wieviel Wortbildung, wieviel Morphologie verträgt die etymologische Forschung ? Bemerkungen zur Beschreibung rumänischer Slavismen », in : Dahmen (Wolfgang) et al. (éd.), Lexikalischer Sprachkontakt in Südosteuropa. Romanistisches Kolloquium XII, Tübingen, Narr, 73-90.

2006c. « La langue des revues féminines parisiennes du milieu du 19e siècle en tant que chaînon intermédiaire entre le russe et les parlers galloromans dialectaux (à propos du type cazavec n.m. ‘caraco’) », in : Dahmen (Wolfgang) et al. (éd.), Historische Pressesprache. Romanistisches Kolloquium XIX, Tübingen, Narr, 3-19.

2010. Bolchevik, mazout, toundra et les autres. Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes. Inventaire – Histoire – Intégration, Paris, CNRS Éditions, 718 pages [comptes rendus : Aprile in Studi Linguistici Italiani 38 (2012), 307-308 ; Bergounioux in Revue de Sémantique et Pragmatique 32 (2012), 145-147 ; Inkova in Vox Romanica 70 (2011), 273-275 ; Jacquet-Pfau in Cahier du Centre du français moderne 20 (2010), 8 ; Kihm in Bulletin de la Société de linguistique de Paris 106/2 (2011), 268-269 ; Kramer in Zeitschrift für romanische Philologie 128 (2012), 173-177 ; Pavlenko in Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион 163 (2011), 122-123 ; Rézeau in Revue de linguistique romane 75 (2011), 203-207 ; Ríos Guardiola in Estudios Románicos 19 (2010), 303-304 ; Ruiz-Zorrilla Cruzate in Estudis Romànics 33 (2011), 409-411 ; Šipka in Diachronica 28 (2011), 278-280 ; Spiridonov in Известия Уральского федерального университета 124 (2014), 286-291 ; Vîrban in Revue Roumaine de Linguistique 59 (2014), 135-142].

1. 3. Publications liées au Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom)

2008. « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : en guise de faire-part de naissance » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Lexicographica. International Annual for Lexicography 24, 351-357.

2009. « Romanistique et étymologie du fonds lexical héréditaire : du REW au DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Alén Garabato (Carmen)/Arnavielle (Teddy)/Camps (Christian) (éd.), La Romanistique dans tous ses états, Paris, L’Harmattan, 97-110.

2010a. « Quand la linguistique française ne saurait que se faire romane : du neuf dans le traitement étymologique du lexique héréditaire » (en collaboration avec Jean-Paul Chauveau, Xavier Gouvert et Yan Greub), in : Neveu (Franck) et al. (éd.), Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique Française, <http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010025>, 111-123.

2010b. « À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Iliescu (Maria) et al. (éd.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007), Berlin/New York, De Gruyter, vol. 6, 61-68.

2010c. « Pourquoi la linguistique romane n’est pas soluble en linguistiques idioromanes. Le témoignage du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) », in : Alén Garabato (Carmen)/Álvarez (Xosé Afonso)/Brea (Mercedes) (éd.), Quelle linguistique romane au XXIe siècle ?, Paris, L’Harmattan, 43-60.

2010d. « Where Caesar’s Latin does not belong : a comparative grammar based approach to Romance etymology », in : Brewer (Charlotte) (éd.), Selected Proceedings of the Fifth International Conference on Historical Lexicography and Lexicology held at St Anne’s College, Oxford, 16-18 June 2010, Oxford, Oxford University Research Archive, <http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid%3A237856e6-a327-448b-898c-cb1860766e59>.

2011a. « Sept malentendus dans la perception du DÉRom par Alberto Vàrvaro » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Revue de linguistique romane 75, 305-312.

2011b. « Ce qui oppose vraiment deux conceptions de l’étymologie romane. Réponse à Alberto Vàrvaro et contribution à un débat méthodologique en cours » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Revue de linguistique romane 75, 628-635.

2011c. « Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : Internationale Sommerschule in Nancy » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Lexicographica. International Annual for Lexicography 27, 329.

2012a. « De la fécondation croisée entre le LEI et le DÉRom » (en collaboration avec Jan Reinhardt), in : Lubello (Sergio)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Le nuove frontiere del LEI. Miscellanea di studi in onore di Max Pfister in occasione del suo 80o compleanno, Wiesbaden, Reichert, 201-204.

2012b. « Aportacions del DÉRom a l’etimologia catalana » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat), in : Bürki (Yvette)/Cimeli (Manuela)/Sánchez (Rosa) (éd.), Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, Munich, Peniope, 19-32.

2012c. « Новый лексикографический проект в романской этимологии : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Dmitri V. Spiridonov), in : Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы Междуна­родной научной конференции, Екатеринбург, 8-10 сентября 2012 г., Wiesbaden, Reichert, 201-204.

2012d. « Des bienfaits de l’application de la méthode comparative à la matière romane : l’exemple de la reconstruction sémantique », in : Vykypěl (Bohumil)/Boček (Vít) (éd.), Methods of Etymological Practice, Prague, Nakladatelství Lidové noviny, 105-117.

 

2013a. « Cent ans après Meyer-Lübke : le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) en tant que tentative d’arrimage de l’étymologie romane à la linguistique générale », in : Casanova Herrero, Emili/Calvo Rigual, Cesáreo (éd.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (6-11 septiembre 2010, Valencia), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 1, 141-147.

Télécharger le texte (format PDF)

2013b. « Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat et Ana María Cano González), Lletres Asturianes 108, 11-39.

2013c. « Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla linguistica variazionale : riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Boutier (Marie-Guy)/Hadermann (Pascale)/Van Acker (Marieke) (éd.), La variation et le changement en langue (langues romanes), Helsinki, Société Néophilologique, 47-60.

2013d. « La etimología (pan-)románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) » (en collaboration avec Maria Reina Bastardas i Rufat et Ana María Cano González), Revista de Filología Románica 30, 11-36.

2014a. Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats (édition en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 723 pages.

2014b. « Conception du projet » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 5-38.

2014c. « Avant-propos » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 1.

2014d. « Un nouveau paradigme en étymologie romane à l’épreuve de la classe. Quelle pertinence pour des élèves de 11 à 14 ans ? » (en collaboration avec Dominique Macaire, Francis Carton, Jean-Paul Chauveau, Yan Greub et Capucine Herbert), Enjeux. Revue de formation continuée et de didactique du français 87, 49-72.

2014e. « Data structuring in the DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) » (en collaboration avec Xavier Gouvert et Yan Greub), in : Bock (Bettina)/Kozianka (Maria) (éd.), Whilom Worlds of Words – Proceedings of the 6th International Conference on Historical Lexicography and Lexicology (Jena, 25-27 July 2012), Hambourg, Kovač, 125-134.

2014f. « Le statut du latin écrit de l’Antiquité en étymologie héréditaire française et romane » (en collaboration avec Marco Maggiore), in : Neveu (Franck)/Blumenthal (Peter)/Hriba (Linda)/Gerstenberg (Annette)/Meinschaefer (Judith)/Prévost (Sophie) (éd.), Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française 2014 (Berlin, 19-23 juillet 2014), Paris, Institut de Linguistique Française, <http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801161>, 313-325.

2014g. « Les langues romanes sont-elles des langues comme les autres ? Ce qu’en pense le DÉRom. Avec un excursus sur la notion de déclinaison étymologique », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 109/1, 257-275.

2014h. « Grammaire comparée et langues romanes : la discussion méthodologique autour du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) », Comptes rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 2014/1, 397-421.

2015a. « L’étymologie de FAIM et de FAMINE revue dans le cadre du DÉRom » (en collaboration avec Carmen González Martín, Bianca Mertens et Claire Schlienger), Le français moderne 83, 248-263.

2015b. « Ce que la reconstruction comparative peut apporter à la morphologie constructionnelle. Une cavalcade étymologique » (en collaboration avec Annalena Hütsch et Élodie Jactel), Estudis Romànics 37, 7-30.

2016a. Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques (édition en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Berlin/Boston, De Gruyter, 617 pages.

2016b. « Problèmes théoriques (et pratiques) posés par la reconstruction du genre neutre en protoroman » (en collaboration avec Yan Greub), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 67-78.

2016c. « Avant-propos » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, XI-XIV.

2020a. Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman (édition en collaboration avec Wolfgang Schweickard), Berlin/Boston, De Gruyter.

2020b. « Avant-propos » (en collaboration avec Wolfgang Schweickard), in : Buchi (Éva)/Schweickard (Wolfgang) (éd.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, XI-XIV.

Télécharger le texte (format PDF)

1. 4. Autres

1994. « Les noms de genres dans la Flore françoise de Lamarck (1778). Genèse et réception d’une terminologie », Revue de linguistique romane 58, 97-141.

2005a. « Le projet TLF-Étym (projet de révision sélective des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé) », Estudis romànics 27, 569-571.

2005b. « Les emprunts dans le Dictionnaire des régionalismes de France », in : Glessgen (Martin-D.)/Thibault (André) (éd.), La lexicographie différentielle du français et le Dictionnaire des régionalismes de France. Actes du colloque en l’honneur de Pierre Rézeau pour son soixante-cinquième anniversaire (Strasbourg, Université Marc Bloch, 20-22 juin 2003), Strasbourg, Presses Universitaires de Srasbourg, 81-98.

2006. « Joan Coromines et l’étymologie lexicale romane : l’exemple du roumain », in : Badia i Margarit (Antoni M.) (éd.), Homenatge de l’IEC a Joan Coromines, en el centenari de la seva naixença, Barcelone, Institut d’Estudis Catalans, 43-80.

2007. « Le lexique pharmaceutique du Livre des propriétés du vinaigre de Baptiste Cavigioles (1541). Contribution à l’étude de la constitution du vocabulaire pharmacologique français », in : Bertrand (Olivier)/Gerner (Hiltrud)/Stumpf (Béatrice) (éd.), Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approche historique, Palaiseau, Les Éditions de l’École Polytechnique, 123-137.

2008. « Joan Coromines et l’étymologie lexicale romane : l’exemple roumain », in : Badia i Margarit (Antoni M.)/Solà (Joan) (éd.), Joan Coromines, vida y obra, Madrid, Gredos, 282-332 [republication, dans un cadre plus prestigieux, de Buchi 2006].

2011. « État et perspectives de la lexicographie historique du français » (en collaboration avec Jean-Paul Chauveau), Lexicographica. International Annual for Lexicography 27, 101-122.

2013a. « La lessicografia storica condotta dall’ATILF : ancoraggio lessicologico, complementarietà interna e internazionalità crescente », in : Maraschio, Nicoletta/De Martino, Domenico/Stanchina, Giulia (éd.), L’italiano dei vocabolari. Firenze, 6-7 novembre 2012. Atti, Florence, Accademia della Crusca, 3-10.

2013b. « Gallo-Romance I : Historical and etymological lexicography » (en collaboration avec Pascale Renders), in : Gouws (Rufus H.)/Heid (Ulrich)/Schweickard (Wolfgang)/Wiegand (Herbert Ernst) (éd.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume : Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 653-662.

2016. « Etymological dictionaries », in : Durkin (Philip) (éd.), The Oxford Handbook of Lexicography, Oxford, Oxford University Press, 338-349.

2019. « Etymology in Romance » (en collaboration avec Steven N. Dworkin), in : Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, New York, Oxford University Press, <http://dx.doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.441>, 1-24.

À paraître. « Étymologie », in : Marchello-Nizia (Christiane)/Combettes (Bernard)/Prévost (Sophie)/Scheer (Tobias) (éd.), Grande Grammaire Historique du Français (GGHF), Berlin, De Gruyter Mouton.

2. Anthroponymie

2. 1. Publications liées au projet PatRom

1997. Collaboration à Kremer (Dieter) (éd.), 1997. Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane (PatRom). Présentation d’un projet, Tübingen, Niemeyer, CVIII + 370 pages : « Quelques repères concernant la structure du dictionnaire » (XCIII-CVIII) ; articles CABALLUS (en collaboration, 8-22), CATTUS/GATTUS (en collaboration, 52-69), GRILLUS/*GRILLIUS (100-111), LEPUS (en collaboration, 123-134), LEPORARIUS (en collaboration, 135-136), *PETTITUS (en collaboration, 171-197), *SCUIRUS (247-248), *SCURIOLUS (249-250), *SQUIRIOLUS (251-254) ; synthèses galloromanes des articles FIDELIS1 (86-89), FIDELIS2 (90-92), MANUS (145-157), *RETUNDUS (231-246), VETUS (315-320), VETULUS (321-343) ; révision de l’ensemble des articles.

2003. « Le Cahier des normes rédactionnelles du projet PatRom : unité et diversité dans la présentation des articles du futur dictionnaire », in : Kremer (Dieter) et al. (éd.), Miscelânea Patromiana. Actas do V Colóquio (Lisboa) seguidas das Comunicações do VII Colóquio (Neuchâtel) e de duas Comunicações do VIII Colóquio (Bucuresti), Tübingen, Niemeyer, 221-227.

2004. Collaboration à Cano González (Ana María)/Germain (Jean)/Kremer (Dieter) (éd.), Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume II/1. L’Homme et les parties du corps humain (première partie), Tübingen, Niemeyer, 806 colonnes : synthèses galloromanes des articles CAPUT (99-213), OCULUS (en collaboration, 421-456), MONOCULUS (en collaboration, 457), AURICULA (en collaboration, 63-484), MANUS (en collaboration, 707-735), DIGITUS (en collaboration, 753-768) ; révision des articles LINGUA (357-374), DENS (375-415), DENTALE (416-418), DENTEX (419-420), CULUS (599-633), CULARE (634-636) ; révision des synthèses galloromanes des articles HOMO1 (1-59), HOMO2 (60-76), CORPUS (77-94), FRONS (281-301), FRONT- (302-307), FRONTALIS (308-310), CORNU (313-348), CORNUTU (349-356), COLLUM (523-542), CAUDA/CODA (637-666), BRACCHIUM (667-690), BRACCHIA (691-697), MANICA (736-745), *MANICUS (746-749), DIGITALE (769-772), POLLEX (773-796).

2007. « Cahier des normes rédactionnelles », in : Cano González (Ana María)/Germain (Jean)/Kremer (Dieter) (éd.), Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume I/1. Introductions. Cahier des normes rédactionnelles. Morphologie. Bibliographies, Tübingen, Niemeyer, 29-109.

2015. Collaboration à Cano González, Ana María, Germain, Jean & Kre­mer, Dieter (éd.) : Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume III/1. Les animaux. Première partie. Les mammifères. Berlin/Boston : De Gruyter : articles BESTIA (1-9), BISTIA (10-24), CABALLUS (en collaboration, 31-60), CATTUS/GATTUS (en collaboration, 395-430), CUNICULUS/*CUNINUS (en collaboration, 863-876), LEPUS (en collaboration, 833-857), LEPORARIUS (en collaboration, 858-862), *SCUIRUS (877-880), *SCURIOLUS (881-884), *SQUIRIOLUS (885-892) ; synthèses galloromanes des articles CERVUS/*CERVIUS (587-608), LEO1 (en collaboration, 431-451), LEO2 (en collaboration, 452-520), *MULTO (en collaboration, 259-278).

2018. Collaboration à Cano González, Ana María, Germain, Jean & Kre­mer, Dieter (éd.) : Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom). Volume II/2. Les parties du corps humain (2e partie). Les particularités physiques et morales. Berlin/Boston : De Gruyter : articles *PATTA (161-209), *PAUT(T)A (210-215), POTE (216), *PETTITUS (en collaboration, 629-678) ; synthèses galloromanes des articles *RETUNDUS (771-806), SURDUS (921-944), FIDELIS1 (en collaboration, 1005-1012), FIDELIS2 (en collaboration, 1013-1020).

À paraître. Collaboration à Cano González (Ana María)/Germain (Jean)/Kremer (Dieter) (éd.), Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom), Tübingen, Niemeyer : article ALAMANNUS ; synthèses galloromanes des articles BUCCA, *CALCEA, CALCEARE, CALCEARIUM, CALCEARIUS, CHRISTIANUS/CHRESTIANUS, COTURNIX, DISCALCEARE, DISCALCIUS, FORMOSUS, MINUTUS, NATALIS/NOTALIS, NATALIUS, PIPIO, RUBEUS, RUSSUS, SURDUS, TURTUR, *TURTURELLA.

2. 2. Réalisations indépendantes

1995/1996. « La position des noms de famille sardes à l’intérieur de la patronymie romane », in : Kremer (Dieter)/Monjour (Alf) (éd.), Studia ex hilaritate. Mélanges de linguistique et d’onomastique sardes et romanes offerts à M. Heinz Jürgen Wolf, Travaux de linguistique et de philologie 33/34, 45-65.

1998. « Los antropónimos de origen toponímico : reflexiones metodológicas a partir de ejemplos del dominio lingüístico asturiano », in : Cano González (Ana María)/Villa Basalo (Susana) (éd.), Actas del IX Coloquio (Uvieu/Oviedo, 26-29 de octubre 1995), Dictionnaire historique de noms de famille romans [IX], Tübingen, Niemeyer, 1-33.

2000a. « N comme les noms de lieux et de personnes. La quête des origines », in : Cerquiglini (Bernard) et al. (éd.), Tu parles ! ? Le français dans tous ses états, Paris, Flammarion, 205-216.

2000b. « Albert Dauzat anthroponymiste », in : Colloque Albert Dauzat et le patrimoine linguistique auvergnat (5-6-7 novembre 1998, Thiers). Actes, Thiers, Parc naturel régional Livradois-Forez-CRPD-CNRS, 135-163.

2001. « La méthodologie de l’étymologie des noms de famille (domaine français et galloroman) », Rivista Italiana di Onomastica 7, 105-127 [= 2000, in : XVe Congrès national de la Fédération française de généalogie. Conférences et actes du congrès de Brest (13-16 mai 1999), s.l., 82-91].

2005. « De la description définie au nom propre de personne : sur un apport possible de l’anthroponymie historique à la théorie du nom propre modifié » (en collaboration avec Aude Wirth), Langue française 146, 23-38.

2011. « От определенной дескрипции к антропониму : о возможном вкладе исторической антропонимии в теорию модифицированного имени собственного » (en collaboration avec Aude Wirth), Вопросы ономастики [Voprosy onomastiki] 10, 114-133 [traduction russe, réalisée par Dmitri V. Spiridonov, de Buchi/Wirth 2005].

3. Étude de la transition entre catégories linguistiques

1991. « Contribution à l’étude des déonomastiques galloromans : index des éponymes dans le FEW », Nouvelle Revue d’Onomastique 17/18, 139-152.

1993. « Le traitement des déonomastiques dans le FEW », in : Hilty (Gerold) (éd.), Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Zurich (6-11 avril 1992), Tübingen, Niemeyer, vol. 4, 69-78.

1995. « Typologie des délocutifs galloromans », in : Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, Barcelone, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, vol. 1, 141-163.

1998. « La conjugaison objective et les langues romanes », in : Ruffino (Giovanni) (éd.), Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza (Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Università di Palermo, 18-24 settembre 1995), Tübingen, Niemeyer, vol. 2, 91-105.

2000. « Approche diachronique du marqueur métadiscursif français quoi (‘La pragmatisation d’un réévaluatif, quoi’) », in : Englebert (Annick) et al. (éd.), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998), Tübingen, Niemeyer, vol. 7, 81-91.

2002a. « Réflexions sur l’apport de la déonomastique pour la théorie du nom propre : le cas des éponymes à article intégré (domaine roman) », in : Kremer (Dieter) (éd.), Onomastik. Akten des 18. Internationalen Kongresses für Namenforschung (Trier, 12.-17. April 1993), Tübingen, Niemeyer, vol. 5, 171-188.

2002b. « Stand und Perspektiven der wortgeschichtlichen Behandlung von Deonomastika in der französischen Lexikographie », in : Kremer (Dieter) (éd.), Onomastik. Akten des 18. Internationalen Kongresses für Namenforschung (Trier, 12.-17. April 1993), Tübingen, Niemeyer, vol. 5, 249-260.

2007a. « Sur la trace de la pragmaticalisation de l’adverbe toujours (‘Voyons toujours l’apport de la linguistique historique’) », Langue française 154, 110-125.

2007b. « Approche diachronique de la (poly)pragmaticalisation de français déjà (‘Quand le grammème est-il devenu pragmatème, déjà ?’) », in : Trotter (David) (éd.), Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Aberystwyth 2004), Tübingen, Niemeyer, vol. 3, 251-264.

2008a. « Le passage de la sphère grammaticale à la sphère énonciative de l’adverbe français encore du point de vue de la linguistique historique (‘C’est encore dans ce domaine-là qu’il y a la plus grande marge de progression’), in : Baudot (Daniel)/Kauffer (Maurice) (éd.), Wort und Text. Lexikologische und textsyntaktische Studien im Deutschen und Französischen. Festschrift für René Métrich zum 60. Geburtstag, Tübingen, Stauffenburg, 133-146.

2008b. « La pragmaticalisation de l’adverbe enfin du point de vue des romanistes (‘Enfin, de celui des francisants qui conçoivent leur recherche dans le cadre de la linguistique romane’) » (en collaboration avec Thomas Städtler), in : Durand (Jacques)/Habert (Benoît)/Laks (Bernard) (éd.), Congrès mondial de linguistique française (Paris, 9-12 juillet 2008). Recueil des résumés, CD-ROM des actes, Paris, Institut de linguistique française, 159-171.

2012. « Plaidoyer pour la désolidarisation des notions de pragmaticalisation et de grammaticalisation » (en collaboration avec Claire Badiou-Monferran), in : Neveu (Franck)/Muni Toke (Valelia)/Blumenthal (Peter)/Klingler (Thomas)/Ligas (Pierluigi)/Prévost (Sophie)/Teston-Bonnard (Sandra) (éd.), 3e Congrès Mondial de Linguistique Française (Lyon, 4-7 juillet 2012). Recueil des résumés, CD-ROM des actes, Paris, Institut de linguistique française, 127-144.

4. Divers

2001. « Variétés locales et suprarégionales dans la genèse des langues romanes standard » (en collaboration avec Martin-Dietrich Glessgen), Mémoires de la Société de Linguistique de Paris 11, 65-86.

2009a. « La dérivation en */de-/ et en */dɪs-/ en protoroman. Contribution à la morphologie constructionnelle de l’ancêtre commun des langues romanes », Recherches linguistiques de Vincennes 38, 139-159.

2009b. « Research and Resource Enhancement in French Lexicography : the ATILF Laboratory’s Computerised Resources » (en collaboration avec Jean-Marie Pierrel), in : Bruti (Silvia)/Cella (Roberta)/Foschi Albert (Marina)  (éd.), Perspectives on Lexicography in Italy and Europe, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 79-117.

2010a. « Protorromance e idiorromance en los derivados asturianos en de– y en des– », in : Cano González, Ana María (éd.), Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias, Oviedo, Academia de la Llingua Asturiana, vol. 1, 79-94.

2010b. « Section 8 : Onomastique (toponymie et anthroponymie) » (édition en collaboration avec Alberto Nocentini et Francisco Villar Liébana), in : Iliescu (Maria)/Siller-Runggaldier (Heidi)/Danler (Paul) (éd.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck 2007), Berlin/New York, De Gruyter, 207-472.

2012a. « Réel, irréel, inréel : depuis quand le français connaît-il deux préfixes négatifs IN– ? », in : Barra-Jover (Mario)/Brun-Trigaud (Guylaine)/Dalbera (Jean-Philippe)/Sauzet (Patrick)/Scheer (Tobias) (éd.), Études de linguistique gallo-romane, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 325-340.

2012b. « First European Master in Lexicography (EMLex) diplomas awarded », Lexicographica. International Annual for Lexicography 28, 441-442.

2015. « From Latin to Romance » (en collaboration avec Jean-Paul Chauveau), in : Müller (Peter O.)/Ohnheiser (Ingeborg)/Olsen (Susan)/Rainer (Franz) (éd.), Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 3, 1931-1957.

2016. Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013) (édition en collaboration avec Jean-Paul Chauveau et Jean-Marie Pierrel), 2 vol., Strasbourg, ÉLiPhi.

2017a. Jean-Pierre Chambon, Méthodes de recherche en linguistique et en philologie romanes (édition en collaboration avec Hélène Carles, Yan Greub, Pierre Rézeau et André Thibault), 2 vol., Strasbourg, ÉLiPhi.

2017b. « [1. Linguistique historique : grammaire (comparée), étymo­logie.] Présentation », in : Buchi (Éva)/Carles (Hélène)/Greub (Yan)/Rézeau (Pierre)/Thibault (André) (éd.), Jean-Pierre Chambon, Méthodes de recherche en linguistique et en philologie romanes, Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 1, 1-6.

2017c. « [7. Anthroponymie.] Présentation », in : Buchi (Éva)/Carles (Hélène)/Greub (Yan)/Rézeau (Pierre)/Thibault (André) (éd.), Jean-Pierre Chambon, Méthodes de recherche en linguistique et en philologie romanes, Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 2, 1153-1156.

2018. « ‘Lexicographers of all countries, unite !’ About the common semester of the European Master in Lexicography (EMLex) in Nancy » (en collaboration avec Wiebke Blanck), Lexicographica. International Annual for Lexicography 34, 367-372.

Télécharger le texte (format PDF)

5. Comptes rendus

1989. Compte rendu de Demongeot (André), Il y a cent ans Rochetaillée-sur-Aujon (Haute-Marne). Sa vie et son parler, Fontaine-lès-Dijon 1986, Revue de linguistique romane 53, 569-570.

1990. Compte rendu de Stefenelli (Arnulf), Die lexikalischen Archaismen in den Fabeln von La Fontaine, Passau 1987, Revue de linguistique romane 54, 593-595.

1991. Compte rendu de Azem (Laure), Das Wortfeld der Sauberkeitsadjektive im heutigen Französisch, Münster 1990, Revue de linguistique romane 55, 259-260.

1995. Compte rendu de Vernay (Henri), Dictionnaire onomasiologique des langues romanes, vol. 3, Tübingen 1993, Revue de linguistique romane 59, 198-204.

1996. Compte rendu de Hilty (Georg) (éd.), Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Université de Zurich, 6-11 avril 1992), 5 vol., Tübingen 1993 (en collaboration avec Maria Selig), Vox Romanica 55, 220-236.

1998. Compte rendu de Radtke (Edgar), Gesprochenes Französisch und Sprachgeschichte. Zur Rekonstruktion der Gesprächskonstitution in Dialogen französischer Sprachlehrbücher des 17. Jahrhunderts unter besonderer Berücksichtigung der italieni­schen Adaptionen, Tübingen 1994, Revue de linguistique romane 62, 281-287.