Missions d’expertise

2017-2021 :

Expertises de projets de recherche paramédicale et d’articles scientifiques (orthophonie, terminologie, ETP) pour la France et le Royaume Uni.

Membre du Comité de Direction Scientifique du laboratoire ATILF

Organisation du 4ème colloque de Recherche Clinique et Paramédicale du Centre Hospitalier de Bar-le-Duc le 10 octobre 2019

2015-2017 :

Organisation du 3ème colloque de Recherche Clinique et Paramédicale du Centre Hospitalier de Bar-le-Duc le 12 octobre 2017

Co-organisation du colloque interrégional de Recherche Paramédicale à Nancy le 31 mars 2016 avec l’ANFH et l’ARS Lorraine.

Membre du conseil scientifique des organismes de formation en orthophonie : SOLFormation et FNO’Form.

2013-2014 :

Co-organisation du 2ème colloque interrégional de Recherche Paramédicale à Bar-le-Duc le 27 novembre 2014 (http://www.girci-est.fr/)

Coordination d’un numéro spécial Education Thérapeutique du Patient de la revue Rééducation Orthophonique n°259

Membre du comité scientifique de la recherche-action GEVA volet psychologique (CNSA/ APPEA)

Relecture d’article pour la revue TRANEL et A.N.A.E., numéro spécial de la revue VERBUM  : La composition néoclassique (coord. S. Lignon et F. Namer)

Membre du jury du festival international audiovisuel en Orthophonie, Nancy, 9,10 et 11 novembre 2013

 

2010-2014 : Participation au projet Européen NetQues (2010-2013): Network for Tuning Standards and Quality of Education programmes in Speech and Language Therapy across Europe.

2012 : Participation au consortium Corpus Ecrits, piloté par l’Institut de Linguistique Française, groupe « description collaborative de corpus et outils – métadonnées ».

2010 – 2013 : Membre du groupe de travail sur le référentiel Formation Initiale des Orthophonistes en préparation auprès du Ministère de la Santé et du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche.

2011 : Membre du Conseil scientifique du 25e Congrès International des Orthophonistes organisé le 30 septembre, 1er et 2 octobre 2011, Metz.

2007 et 2009 : Missions d’expertise auprès de la Haute Autorité de Santé : examen de la nomenclature des actes pratiqués par des orthophonistes

 

autres compétences:

traductrice (anglais français)  pour le Comité Permanent de Liaison des Orthophonistes/logopèdes de l’Union Européenne depuis 1988 (interprétariat consécutif jusqu’en 2008)