Aujourd’hui, nous avons eu le plaisir, avec Mathieu Constant, d’assister à la soutenance de stage de Clémentine BLEUZE. Clémentine a travaillé avec nous pendant près de 3 mois sur la question de l’ambiguïté lexicale. Elle a réalisé une série d’expériences de désambiguïsation automatique sur un ensemble de 25 couples de sens, associé à un corpus […]

Voici venu le temps de la dernière étape d’une belle collaboration avec Jean-Philippe Corbellini (MSH Val-de-Loire), Gaëlle Deletraz (UMR Passages), Laure Gayraud (Cereq/Centre Émile Durkheim), Élise Tancoigne (Université de Lausanne) et Daniel Valero (UMR ICAR). Depuis le 14 juillet, vous trouverez, sur le site du Bulletin de Méthodologie Sociologique, notre article Un mot pour un […]

Après deux reports de date liés à la situation sanitaire, j’aurais le plaisir, demain, de me rendre à l’hôpital pour enfants de Brabois avec Véronique Montémont pour participer à une émission de télé interne animée par Marie-Hélène Petit.

Le modèle des Systèmes Lexicaux rend compte des différents statuts lexicaux des lexies : Statut phraséologique locution forte semi-locution locution faible collocation collocatif de son gouverneur syntaxique collocatif de son sujet collocatif de son COD collocatif de son CObl collocatif de son complément construction cliché linguistique syntagme libre Statut sémantique anthroponyme toponyme ergonyme ergonyme ou pragmonyme […]

Ce jeudi, je présente le corpus BEL-RL-fr et les différents projets qui gravitent autour lors d’une rencontre du service STR. Ça se passe en visio, en raison de la situation sanitaire.

Frédérique Brin-Henry vient de lancer l’Observatoire Terminologique en Orthophonie. Ce site présente l’ensemble des travaux qu’elle a réalisé depuis 2006 sur les termes usités en orthophonie et les nombreuses collaborations interdisciplinaires auxquelles ces travaux ont donné lieu. Il s’enrichira au fur et à mesure des avancées scientifiques à venir.

Jessika Perignon et Étienne Petitjean nous ont invité, Évelyne Jacquey et moi, à participer à un groupe de travail sur le TLFi. L’objectif de ces rencontres et de les accompagner dans la mise en place d’une version TEI et UTF-8 des fichiers du TLFi. Une réunion d’une heure est prévue tous les 15 jours. L’occasion […]

Après une année quelque peu chaotique, faite de reports, de visio et de retrouvailles en salle Imbs, nous avons le plaisir d’annoncer le programme des rencontres de l’équipe STR pour le premier trimestre 2022.

Aujourd’hui, avec Élise Tancoigne, pour donner suite au travail que nous avons réalisé dans le cadre de Mate-SHS, nous animons un atelier sur la transcription automatique dans le cadre du Programme doctoral en études numériques de l’Université de Lausanne. Qui cherche à transcrire quoi ? Quelles différences dans les pratiques à travers les disciplines de SHS ? […]